Results
We found 21 matching items.
Media Types Texts Item type(s) Book illustrations Groups Alexander Wienerberger: Beyond the Innitzer album
Media Types Texts Item type(s) Book illustrations Groups Alexander Wienerberger: Beyond the Innitzer album




- Abandoned factory in Kharkiv that Alexander Wienerberger was assigned to retrofit
"Die Fabrik am kalten Berge" [The factory on Cold Mountain (Холодна Гора)]
"Die Fabrik am kalten Berge" [The factory on Cold Mountain (Холодна Гора)]
Holodomor Research and Education Consortium - Impoverished woman from the countryside seated by a fence in Kharkiv
Caption: “Als Begleiterscheinung des Hungers und Träger der Epidemien - die Verlausung.” [Associated with hunger and carriers of epidemics - lice infestation.]
Caption: “Als Begleiterscheinung des Hungers und Träger der Epidemien - die Verlausung.” [Associated with hunger and carriers of epidemics - lice infestation.]
Holodomor Research and Education Consortium - Factory worker’s housing in Kharkiv
Caption: “ ‘Wohnhaussiedlung’ unserer Fabriksarbeiter in Charkow” [‘Residential housing development’ for our factory workers in Kharkiv]
Caption: “ ‘Wohnhaussiedlung’ unserer Fabriksarbeiter in Charkow” [‘Residential housing development’ for our factory workers in Kharkiv]
Holodomor Research and Education Consortium - Crowd of people waiting to enter a store selling rationed food in Kharkiv
Caption: “Die leeren Lebensmittel-Verteilungsstellen – hier der “Chartorg” ( Charkower Handelskooperation) – werden von der notleidenden Bevölkerung belagert.” [The empty food distribution centers - in this case, Khatorh (Kharkiv trade cooperative) - are besieged by the needy population.]
Caption: “Die leeren Lebensmittel-Verteilungsstellen – hier der “Chartorg” ( Charkower Handelskooperation) – werden von der notleidenden Bevölkerung belagert.” [The empty food distribution centers - in this case, Khatorh (Kharkiv trade ...
Holodomor Research and Education Consortium - A woman sits on the doorstep of an unidentified establishment in Kharkiv
Caption: “Umsonst – die Türen sind verschlossen!” [In vain - the doors are locked!]
Caption: “Umsonst – die Türen sind verschlossen!” [In vain - the doors are locked!]
Holodomor Research and Education Consortium - Apartment building where Alexander Wienerberger lived for part of his stay in Kharkiv
Caption: “'Die Wohnung hatte keine Fensterscheiben, kein Wasser und kein Licht!' So wohnte ich in Charkow.” [“The apartment had no window panes, no water and no light!” That is how I lived in Kharkiv.]
Caption: “'Die Wohnung hatte keine Fensterscheiben, kein Wasser und kein Licht!' So wohnte ich in Charkow.” [“The apartment had no window panes, no water and no light!” That is how ...
Holodomor Research and Education Consortium - Crowded streetcar at the Kholodna Hora Station in Kharkiv
Caption: “Die überfüllten Strassenbahnen…” [The overcrowded streetcars…]
Caption: “Die überfüllten Strassenbahnen…” [The overcrowded streetcars…]
Holodomor Research and Education Consortium - A female factory worker in Kharkiv sits in her temporary shelter
Caption: “Und so wohnten unsere Fabriksarbeiter” [And that is how our factory workers lived]
Caption: “Und so wohnten unsere Fabriksarbeiter” [And that is how our factory workers lived]
Holodomor Research and Education Consortium - Many people standing and waiting around a closed store selling rationed food in a Kharkiv marketplace
Caption: “Schlange um Brot am Charkower Markt 1933. Am Giebel des geschlossenen Ladens – wie ein Hohn – die üppigen Früchte, die einst hier verkauft wurden.” [Bread lines at the Kharkiv Market 1933. The gable of the closed shop – like a mockery – depicts lush fruits, such as were ...
Caption: “Schlange um Brot am Charkower Markt 1933. Am Giebel des geschlossenen Ladens – wie ein Hohn – die üppigen Früchte, die einst hier verkauft wurden.” [Bread lines at the ...
Holodomor Research and Education Consortium - Two horse drawn carts transport piles of dead bodies down a Kharkiv street to a burial site
Caption: “Ein alltägliches Bild: Primitiver Leichentransport.” [An everyday scene: primitive transport of the dead.]
Caption: “Ein alltägliches Bild: Primitiver Leichentransport.” [An everyday scene: primitive transport of the dead.]
Holodomor Research and Education Consortium - Kharkiv residents waiting in line outside a milk rations store
Caption: “Schlangen vor den Milchverteilungstellen.” [Line in front of a milk distribution center.]
Caption: “Schlangen vor den Milchverteilungstellen.” [Line in front of a milk distribution center.]
Holodomor Research and Education Consortium - Several people at an open air food market in Kharkiv selling milk
Caption: “Auf dem Lebensmittelmarkt in Charkow: Jede Flasche Milch, krampfhaft umklammert, stellt im freien Handel einen wertfollen Besitz dar.” [sic]. [At the food market in Kharkiv: each tightly clutched bottle of milk is a valuable possession in free trade.]
Caption: “Auf dem Lebensmittelmarkt in Charkow: Jede Flasche Milch, krampfhaft umklammert, stellt im freien Handel einen wertfollen Besitz dar.” [sic]. [At the food market in Kharkiv: each tightly clutched bottle ...
Holodomor Research and Education Consortium - Two women about to enter an unidentified establishment in Kharkiv
Caption: “Die Fenster der leeren Lebensmittelstellen zieren bloss die Bilder Stalins und der anderen Moskauer Regenten.” [The windows of the empty food centers are adorned only with pictures of Stalin and other Muscovite rulers.]
Caption: “Die Fenster der leeren Lebensmittelstellen zieren bloss die Bilder Stalins und der anderen Moskauer Regenten.” [The windows of the empty food centers are adorned only with pictures of Stalin ...
Holodomor Research and Education Consortium - Families from the starving countryside rest near a low-lying building on the outskirts of Kharkiv
Caption: “In Scharen lagern die zugewanderten Bauern auf Strassen und Plätzen” [The immigrant farmers are settling down in droves on the streets and squares]
Caption: “In Scharen lagern die zugewanderten Bauern auf Strassen und Plätzen” [The immigrant farmers are settling down in droves on the streets and squares]
Holodomor Research and Education Consortium - An empty, broken-down farmhouse in Ukraine
Caption: “Verlassenes Bauernhaus in der Ukraine, dessen Bewohner 1933 Hungers gestorben sind” [Abandoned farmhouse in Ukraine, whose inhabitants had died of starvation in 1933]
Caption: “Verlassenes Bauernhaus in der Ukraine, dessen Bewohner 1933 Hungers gestorben sind” [Abandoned farmhouse in Ukraine, whose inhabitants had died of starvation in 1933]
Holodomor Research and Education Consortium - A young boy with a swollen face and a very thin girl, begging in Kharkiv
Caption: “Halbverhungerte Kinder betteln auf einer Bahnstation. Man beachte das vor Hunger geschwollene Gesicht des Jungen, die ausgemergelte Brust des Mädchens” [Half-starved children beg at the train station. One can notice the boy’s face swollen from starvation, the girl’s emaciated chest.]
Caption: “Halbverhungerte Kinder betteln auf einer Bahnstation. Man beachte das vor Hunger geschwollene Gesicht des Jungen, die ausgemergelte Brust des Mädchens” [Half-starved children beg at the train station. One can ...
Holodomor Research and Education Consortium - Lean horse in harness in front of a building in Kharkiv; two uniformed police officers walking by
Caption: “Der Droschkengaul, auf dessen Hüftknochen ich bequem meinen Hut hätte aufhängen können” [The”taxi” buggy horse, on whose hipbones I could comfortably hang my hat]
Caption: “Der Droschkengaul, auf dessen Hüftknochen ich bequem meinen Hut hätte aufhängen können” [The”taxi” buggy horse, on whose hipbones I could comfortably hang my hat]
Holodomor Research and Education Consortium - Teen-aged youth begging in Kharkiv
Caption: “Russlands Jugend bettelt um ein Stückchen Brot” [Russia’s youth begging for a piece of bread]
Caption: “Russlands Jugend bettelt um ein Stückchen Brot” [Russia’s youth begging for a piece of bread]
Holodomor Research and Education Consortium - A man with an amputated foot stands watching a line of people waiting in one of Kharkiv’s marketplaces
Caption: “Und ihre Opfer….” [And their victims]
Caption: “Und ihre Opfer….” [And their victims]
Holodomor Research and Education Consortium - Street scene in Kharkiv with a woman and a man on crutches in the foreground and a crowd of people in the background
Caption: “Opfer der Tramway: Ein Mann, dem die füsse abgefahren wurden.” [Victim of the tramway: A man whose feet had been run over.]
Caption: “Opfer der Tramway: Ein Mann, dem die füsse abgefahren wurden.” [Victim of the tramway: A man whose feet had been run over.]
Holodomor Research and Education Consortium